按照慣例,建議翻譯人員應滿足三個要求,即:1)熟悉源語言,2)熟悉目標語言,以及3)熟悉主題以成功完成工作。基於此概念,翻譯者在源語言(SL)中發現了形式背後的含義,並儘其所能盡力使用TL形式和結構在目標語言(TL)中再現相同的含義。理所當然地,形式和代碼會發生什麼變化,含義和信息應該保持不變(Larson,1984年)。因此,人們可能會發現最常見的翻譯定義,即選擇最接近的等價物。 SL中目標語言的語言單位。
延伸閱讀:
監視器廠商的最佳建議|節能安全
監視器推薦保護您的住家公司
監視器推薦-免費到府監視器規劃估價
監視器安裝價格|合理專業品質
監視器廠商極力推薦
2020最新冷氣安裝收費標準